Search the dictionary
Search Chinese-Tools.com
View recent posts | Search | Navigate:

Goto Thread: PreviousNext
Tattoo Translation
Posted by: Shane Moore (IP Logged)
Date: July 28, 2007 11:29AM
Hello everyone. I am new to this forum and hoping that you guys can help me out.

My buddy, against my advice, just got a tattoo. He has been jonesing for kanji/hanzi tattoo for a while, but I told him to wait until he could give me a pic to take with me to Hong Kong when I go back next month. However, he didn't wait and got one anyway.

It is supposed to mean "conquerer" but I have been unable to verify this using online dictionaries.

Here is the tat. I didn't have my camera with me, so I just drew it in photoshop really quick, so my apologies if it is a bit off.


Re: Tattoo Translation
Posted by: demoore (IP Logged)
Date: July 28, 2007 03:50PM
In the Chinese dictionary:

(v.) cut down; fell / dispatch an expedition against; descend upon

Re: Tattoo Translation
Posted by: Shane Moore (IP Logged)
Date: July 28, 2007 04:39PM
Thanks for the quick reply demoore.

Fortunately it is not something completely ridiculous and is actually in line with what he was told. However, it seems somewhat incomplete. Is there a character or characters that could be added vertically below it to make it more complete?

Perhaps something like "cut down all enemies".

Re: Tattoo Translation
Posted by: scarof (IP Logged)
Date: August 19, 2007 03:37AM
This word "伐", Means 1. cutting 2.aggression,Fight(one country),example :"假道伐虢"- an idiom , one old strategics
讨伐:go on a punitive expedition.

Though the second is close to "conquerer", we never use it by itself.
Excause me ,my English is not so good ,Wish you can know what I said.

Edited 3 time(s). Last edit at 08/23/2007 10:38AM by scarof.

Re: Tattoo Translation
Posted by: windy2003k (IP Logged)
Date: August 25, 2007 03:51AM
勇-bravery
毅-sturdily
義-righteousness
愛-love
战-fight
虎-tiger
.....
hope some will be of interest to you.

Re: Tattoo Translation
Posted by: ahuang (IP Logged)
Date: October 18, 2007 06:13AM
Generally speaking, it is neutral in single but has something to do with FORCE, and most popularly means:
send armed forces to suppress; attack

Edited 1 time(s). Last edit at 10/18/2007 06:15AM by ahuang.



Sorry, only registered users may post in this forum.
page served in 0.108s