﻿<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<rss version="2.0">
  <channel>
    <title>Chinese language</title>
    <link>http://www.chinese-tools.com/forum/list.html?q=17</link>
    <description><![CDATA[Learning Chinese. Share your knowledge, ask your questions about the Chinese language, Mandarin, Cantonese, Hakka...]]></description>
    <language>EN</language>
    <pubDate>Sat, 21 Nov 2009 13:51:02 +0100</pubDate>
    <lastBuildDate>Sat, 21 Nov 2009 13:51:02 +0100</lastBuildDate>
    <category>Chinese language</category>
    <generator>Phorum 5.1.19</generator>
    <ttl>600</ttl>
    <item>
      <title>Chineseteacherli welcome worldwide students!</title>
      <link>http://www.chinese-tools.com/forum/read.html?q=17%2C108608%2C108608%23msg-108608</link>
      <author>Lillian12417</author>
      <description><![CDATA[hi ,how is your Chinese study,I  am Lillian ,Chinese teacher from Beijing, I give online &amp; face to face Chinese classes ,I have master's degree, major in Curriculum and teaching theory with the sub -specialty of language testing .7 years of teaching experience. 
Check my resume and listen to my podcast:
 www.lillian12417.podomatic.com
Check  my Chinese class information:
 http://blog.sina.com.cn/chineseteacherli

I taught wide range of Chinese courses: 
l Spoken Chinese of all levels, 
l Chinese character writing and recognition for western learners, 
l HSK preparations of all levels. 
l Chinese reading comprehension 
l I also taught students related in management consulting, banking, sports, financial, comic and animation, and building materials etc. I made customized textbooks for them. Such skill is very helpful for developing or modifying materials for students with special needs. 
Top 3 popular Chinese courses:

[color=#33CC00][b][size=x-large]HSK Classes[/size][/b]
[b][size=x-large]Spoken Chinese
Business Chinese[/size][/b][/color]

Contact: Msn\Oicq:spirit9748@hotmail.com
         Skype:liyan12417
         Yahoo:liyan12417@Yahoo.com.cn
         Tel：86-132-695-00068 (China)
       
if you were interested, contact me
thanks
teacher Li  from Beijing]]></description>
      <category>Chinese language</category>
      <guid isPermaLink="true">http://www.chinese-tools.com/forum/read.html?q=17%2C108608%2C108608%23msg-108608</guid>
      <pubDate>Sat, 21 Nov 2009 13:51:02 +0100</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>How to figure out the diffenence in “别”，“不要”，and “没有”</title>
      <link>http://www.chinese-tools.com/forum/read.html?q=17%2C108566%2C108566%23msg-108566</link>
      <author>Xjgycc</author>
      <description><![CDATA[When you [url=http://www.echineselanguagelearning.com]Learn Chinese Language[/url] always be asked to find out what is the difference in “别（bié）”,”不要(bú yào)”,”没有(méi yǒu)”. And the responses is extremely similar:”It is no difference, the all meaning is NO”. Generally, the answer is right, but some time the usage of words in the sentence is different.
We can find “别” and “不要” looks the same but different colloquial usage. “别” is more likely an order or request than “不要”
For instance:
别走开（don’t leave）
不要走开（don’t leave）
Against the “不要” and “没有”，these two words are used totally different in Chinese.
“没有” is used with nouns. It means there isn’t something.
But “不要“ is used to modify a verb or an adjective. It can mean someone do not do something or is not something.
For instance:
我没有书。（wǒ méi yǒu shu)
I don’t have a book.
我不要走。（wǒ bú yào zou）
I don’t want to leave.
I believe just more practice when [url=http://www.echineselanguagelearning.com]Learn Chinese Language[/url] above in your real life, you would be easy to grab how to use in Chinese.]]></description>
      <category>Chinese language</category>
      <guid isPermaLink="true">http://www.chinese-tools.com/forum/read.html?q=17%2C108566%2C108566%23msg-108566</guid>
      <pubDate>Sat, 21 Nov 2009 05:54:14 +0100</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>Re: Hardest language to learn?</title>
      <link>http://www.chinese-tools.com/forum/read.html?q=17%2C27987%2C108564%23msg-108564</link>
      <author>Xjgycc</author>
      <description><![CDATA[I thought [url=http://www.echineselanguagelearning.com]Learn Chinese language[/url]is vary hard as foreign language, special not touch this language before.]]></description>
      <category>Chinese language</category>
      <guid isPermaLink="true">http://www.chinese-tools.com/forum/read.html?q=17%2C27987%2C108564%23msg-108564</guid>
      <pubDate>Sat, 21 Nov 2009 05:45:02 +0100</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>Professional  Mandarin tutor available.30rmb/per hour.Skype;msn;or face to face.</title>
      <link>http://www.chinese-tools.com/forum/read.html?q=17%2C108561%2C108561%23msg-108561</link>
      <author>Freepeter</author>
      <description><![CDATA[.....Major:Teaching Chinese as a foreign language;
.....Degree:Bachelor's degree;
.....English:CET 6 and I can teach u in English;
.....Certification:I have a teacher's certification for teaching Chinese;
.....Experience:I have teached Chinese for about one year.
.....Price:30RMB/hour
     I can tell u something about chinese culture,history,and something about social functions but not only language.By the way,I am a 24 years old chinese boy.
     If you are a Chinese-fan, sending me a sms:13141430988  or email will be ok.email:7897878@gmail.com
Yours 
Peter]]></description>
      <category>Chinese language</category>
      <guid isPermaLink="true">http://www.chinese-tools.com/forum/read.html?q=17%2C108561%2C108561%23msg-108561</guid>
      <pubDate>Sat, 21 Nov 2009 04:34:44 +0100</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>Re: Hardest language to learn?</title>
      <link>http://www.chinese-tools.com/forum/read.html?q=17%2C27987%2C108458%23msg-108458</link>
      <author>Sporting</author>
      <description><![CDATA[I only speak/read/write in 3 languages - Malay, English and Chinese + a smattering of French.

I would rate Malay language the easiest to master, followed by English and Chinese being the hardest.]]></description>
      <category>Chinese language</category>
      <guid isPermaLink="true">http://www.chinese-tools.com/forum/read.html?q=17%2C27987%2C108458%23msg-108458</guid>
      <pubDate>Fri, 20 Nov 2009 06:33:55 +0100</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>Re: What is the difference between &quot;外国&quot; and &quot;国外&quot;?</title>
      <link>http://www.chinese-tools.com/forum/read.html?q=17%2C108445%2C108457%23msg-108457</link>
      <author>Yipaerhan</author>
      <description><![CDATA[for example, to US people, China mainland is 国外，Taiwan is also 国外；

but China is 外国，Taiwan is not 外国.Cuz it's a province of China, not a country.]]></description>
      <category>Chinese language</category>
      <guid isPermaLink="true">http://www.chinese-tools.com/forum/read.html?q=17%2C108445%2C108457%23msg-108457</guid>
      <pubDate>Fri, 20 Nov 2009 06:22:31 +0100</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>Re: What is the difference between &quot;外国&quot; and &quot;国外&quot;?</title>
      <link>http://www.chinese-tools.com/forum/read.html?q=17%2C108445%2C108456%23msg-108456</link>
      <author>Yipaerhan</author>
      <description><![CDATA[外国 means &quot;foreign country&quot; or &quot;foreign countries&quot;, 
国外 means &quot;abroad&quot;.]]></description>
      <category>Chinese language</category>
      <guid isPermaLink="true">http://www.chinese-tools.com/forum/read.html?q=17%2C108445%2C108456%23msg-108456</guid>
      <pubDate>Fri, 20 Nov 2009 06:11:27 +0100</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>Re: How to install chinese characters on Windows Vista?</title>
      <link>http://www.chinese-tools.com/forum/read.html?q=17%2C107840%2C108451%23msg-108451</link>
      <author>Sporting</author>
      <description><![CDATA[Hi Happyme,

1) Click on the Windows button (bottom left tool bar)

2) Select Control Panel

3) Select Regional and Language Options

4) Select Keyboard and Options

5) Click on Change Keyboards ...

6) Select and Add languages to your keyboard

Sporting]]></description>
      <category>Chinese language</category>
      <guid isPermaLink="true">http://www.chinese-tools.com/forum/read.html?q=17%2C107840%2C108451%23msg-108451</guid>
      <pubDate>Fri, 20 Nov 2009 05:14:41 +0100</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>Re: language partner wanted!!!</title>
      <link>http://www.chinese-tools.com/forum/read.html?q=17%2C105998%2C108450%23msg-108450</link>
      <author>Sporting</author>
      <description><![CDATA[I am not on Skype, but you can reach me at MSN tian_eng_gan@hotmail.com

I would love to teach you English in exchange for Chinese (Hanyu) lessons.]]></description>
      <category>Chinese language</category>
      <guid isPermaLink="true">http://www.chinese-tools.com/forum/read.html?q=17%2C105998%2C108450%23msg-108450</guid>
      <pubDate>Fri, 20 Nov 2009 05:06:57 +0100</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>Difference between « 外国 » and « 国外 » ?</title>
      <link>http://www.chinese-tools.com/forum/read.html?q=17%2C108445%2C108445%23msg-108445</link>
      <author>Sporting</author>
      <description><![CDATA[I use these two terms interchangeably &quot;外国&quot; and &quot;国外&quot;. Is there any difference in meaning?]]></description>
      <category>Chinese language</category>
      <guid isPermaLink="true">http://www.chinese-tools.com/forum/read.html?q=17%2C108445%2C108445%23msg-108445</guid>
      <pubDate>Fri, 20 Nov 2009 04:45:50 +0100</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>Re: Quicker way of learning Chinese?</title>
      <link>http://www.chinese-tools.com/forum/read.html?q=17%2C80279%2C108438%23msg-108438</link>
      <author>Yipaerhan</author>
      <description><![CDATA[i think...there's no quick way in language learning... - -.]]></description>
      <category>Chinese language</category>
      <guid isPermaLink="true">http://www.chinese-tools.com/forum/read.html?q=17%2C80279%2C108438%23msg-108438</guid>
      <pubDate>Fri, 20 Nov 2009 03:58:08 +0100</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>Re: Why do Chinese language has so many measure words?</title>
      <link>http://www.chinese-tools.com/forum/read.html?q=17%2C107099%2C108435%23msg-108435</link>
      <author>Yipaerhan</author>
      <description><![CDATA[Just like German language nouns have gender, it's irregular but we must keep in mind,

Liang Ci needs time to commit to memory. :)]]></description>
      <category>Chinese language</category>
      <guid isPermaLink="true">http://www.chinese-tools.com/forum/read.html?q=17%2C107099%2C108435%23msg-108435</guid>
      <pubDate>Fri, 20 Nov 2009 03:53:49 +0100</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>Re: Four Chinese idioms explanation</title>
      <link>http://www.chinese-tools.com/forum/read.html?q=17%2C106704%2C108433%23msg-108433</link>
      <author>Yipaerhan</author>
      <description><![CDATA[老马识途 means experienced people know how to solve problems.

sorry my English is no good so i can't tell u more...cuz don't konw how to tell... T.T

these chinese idioms,we call them 成语（成語）, all 成语s come form ancient storys.]]></description>
      <category>Chinese language</category>
      <guid isPermaLink="true">http://www.chinese-tools.com/forum/read.html?q=17%2C106704%2C108433%23msg-108433</guid>
      <pubDate>Fri, 20 Nov 2009 03:43:34 +0100</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>Re: Chinese idioms about chicken « 吃鸡说鸡 » (chī jī shuō jī)</title>
      <link>http://www.chinese-tools.com/forum/read.html?q=17%2C107859%2C108431%23msg-108431</link>
      <author>Yipaerhan</author>
      <description><![CDATA[nice ~]]></description>
      <category>Chinese language</category>
      <guid isPermaLink="true">http://www.chinese-tools.com/forum/read.html?q=17%2C107859%2C108431%23msg-108431</guid>
      <pubDate>Fri, 20 Nov 2009 03:27:46 +0100</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>Re: Uk girl wants to find chinese friends to improve mandarin</title>
      <link>http://www.chinese-tools.com/forum/read.html?q=17%2C106057%2C108430%23msg-108430</link>
      <author>Yipaerhan</author>
      <description><![CDATA[email: yipaerhan@163.com or yipaerhan@hotmail.com

graduated form college in July 2007. 

u r welcome~]]></description>
      <category>Chinese language</category>
      <guid isPermaLink="true">http://www.chinese-tools.com/forum/read.html?q=17%2C106057%2C108430%23msg-108430</guid>
      <pubDate>Fri, 20 Nov 2009 03:25:37 +0100</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>Re: Can 不 stand alone?</title>
      <link>http://www.chinese-tools.com/forum/read.html?q=17%2C106379%2C108429%23msg-108429</link>
      <author>Yipaerhan</author>
      <description><![CDATA[不不不&amp;不surely can be accepted,

but u'd better say:“不不不，谢谢。”（means:No,thanks).

that would more genteel. :)]]></description>
      <category>Chinese language</category>
      <guid isPermaLink="true">http://www.chinese-tools.com/forum/read.html?q=17%2C106379%2C108429%23msg-108429</guid>
      <pubDate>Fri, 20 Nov 2009 03:19:01 +0100</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>Re: anyone using tainchinese flashcards?</title>
      <link>http://www.chinese-tools.com/forum/read.html?q=17%2C106741%2C108385%23msg-108385</link>
      <author>Themihalich</author>
      <description><![CDATA[It's a java application it works on my Nokia E65]]></description>
      <category>Chinese language</category>
      <guid isPermaLink="true">http://www.chinese-tools.com/forum/read.html?q=17%2C106741%2C108385%23msg-108385</guid>
      <pubDate>Thu, 19 Nov 2009 19:13:33 +0100</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>Re: A Nigerian need invitation to study Chinese Language for a year</title>
      <link>http://www.chinese-tools.com/forum/read.html?q=17%2C108167%2C108297%23msg-108297</link>
      <author>Jasuk</author>
      <description><![CDATA[Not sure anyone can just give you a invitation letter, if you are planning to study in China you need invitation letter from a School. I have just come back from Guangzhou and i saw many West Africans there. Best keep trying in Guangdong area. Good luck &gt;:D]]></description>
      <category>Chinese language</category>
      <guid isPermaLink="true">http://www.chinese-tools.com/forum/read.html?q=17%2C108167%2C108297%23msg-108297</guid>
      <pubDate>Thu, 19 Nov 2009 06:18:34 +0100</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>Professional Chinese tutor in Panyu</title>
      <link>http://www.chinese-tools.com/forum/read.html?q=17%2C108183%2C108183%23msg-108183</link>
      <author>Amysourcing</author>
      <description><![CDATA[If you are looking for Chinese tutor pls dont hesitate to contact us 
we have office in Clifford Panyu amy198567@gmail.com skype:chinesegirlamy 
Thanks
Amy]]></description>
      <category>Chinese language</category>
      <guid isPermaLink="true">http://www.chinese-tools.com/forum/read.html?q=17%2C108183%2C108183%23msg-108183</guid>
      <pubDate>Wed, 18 Nov 2009 11:08:07 +0100</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>A Nigerian need invitation to study Chinese Language for a year</title>
      <link>http://www.chinese-tools.com/forum/read.html?q=17%2C108167%2C108167%23msg-108167</link>
      <author>Statistriang</author>
      <description><![CDATA[I am a Nigerian from Mushin, Lagos, Nigeria. I need admission or invitation to study Chinese language for a year. I have already applied for a study leave in the office and it will start as from December 1, 2009. Kindly help to secure one or provide necessary information to get a admission. I have been trying most schools and they've been giving several excuses. 
My last attempts were in Qingdao, Hunan and Guangzhou. It's always at the last moment they'll say either the school does not accept Nigerians or the Municipal authority would not accept me due to Asian games next year and all my application fees would up end achieving nothing. Kindly help!!!! I don't want to end up loosing all the money I have payed and a whole year not studying the language I have been dreaming of study to enhance my empowerment. I need to study this langauage in order to improve my interaction with the Chinese I meet on the job. 
Please Help Me!]]></description>
      <category>Chinese language</category>
      <guid isPermaLink="true">http://www.chinese-tools.com/forum/read.html?q=17%2C108167%2C108167%23msg-108167</guid>
      <pubDate>Wed, 18 Nov 2009 08:32:27 +0100</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>Re: Can 不 stand alone?</title>
      <link>http://www.chinese-tools.com/forum/read.html?q=17%2C106379%2C108101%23msg-108101</link>
      <author>Felag</author>
      <description><![CDATA[Does that mean that what they say: &quot;Chinese don't have 'yes' and 'no'&quot; is incorrect? Please explain in your answers.]]></description>
      <category>Chinese language</category>
      <guid isPermaLink="true">http://www.chinese-tools.com/forum/read.html?q=17%2C106379%2C108101%23msg-108101</guid>
      <pubDate>Wed, 18 Nov 2009 01:06:44 +0100</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>Re: language partner wanted!!!</title>
      <link>http://www.chinese-tools.com/forum/read.html?q=17%2C105998%2C108021%23msg-108021</link>
      <author>Azeman</author>
      <description><![CDATA[hello, my skype is azeman2012

You can learn English from me...]]></description>
      <category>Chinese language</category>
      <guid isPermaLink="true">http://www.chinese-tools.com/forum/read.html?q=17%2C105998%2C108021%23msg-108021</guid>
      <pubDate>Tue, 17 Nov 2009 11:04:27 +0100</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>Re: Uk girl wants to find chinese friends to improve mandarin</title>
      <link>http://www.chinese-tools.com/forum/read.html?q=17%2C106057%2C107996%23msg-107996</link>
      <author>Herohelps</author>
      <description><![CDATA[wazer0424a@163.com 
QQ364976844]]></description>
      <category>Chinese language</category>
      <guid isPermaLink="true">http://www.chinese-tools.com/forum/read.html?q=17%2C106057%2C107996%23msg-107996</guid>
      <pubDate>Tue, 17 Nov 2009 07:26:01 +0100</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>Re: Chinese idioms about chicken « 吃鸡说鸡 » (chī jī shuō jī)</title>
      <link>http://www.chinese-tools.com/forum/read.html?q=17%2C107859%2C107995%23msg-107995</link>
      <author>Herohelps</author>
      <description><![CDATA[GOod Job]]></description>
      <category>Chinese language</category>
      <guid isPermaLink="true">http://www.chinese-tools.com/forum/read.html?q=17%2C107859%2C107995%23msg-107995</guid>
      <pubDate>Tue, 17 Nov 2009 07:11:22 +0100</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>Re: « ChineseImpress.com » - Chinese Characters flash</title>
      <link>http://www.chinese-tools.com/forum/read.html?q=17%2C105588%2C107913%23msg-107913</link>
      <author>Burbujita.De.Cristal</author>
      <description><![CDATA[For charachter strokes, definition, examples of its use and pronounciation, check out www.nciku.com... Hope it helps, has helped me for sure!]]></description>
      <category>Chinese language</category>
      <guid isPermaLink="true">http://www.chinese-tools.com/forum/read.html?q=17%2C105588%2C107913%23msg-107913</guid>
      <pubDate>Mon, 16 Nov 2009 18:16:03 +0100</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>Chinese idioms about chicken « 吃鸡说鸡 » (chī jī shuō jī)</title>
      <link>http://www.chinese-tools.com/forum/read.html?q=17%2C107859%2C107859%23msg-107859</link>
      <author>Rose520</author>
      <description><![CDATA[鸡(jī) 毛(máo) 蒜(suàn) 皮(pí)
Chicken feathers and garlic skin

Both chicken feathers and garlic skin are the rubbish left when cooking a chicken. Being worthless, they attract  little attention. The Chinese use the expression chicken feathers and garlic skin to describe something unimportant or worthless, which usually does not merit people’s attention. Sometimes the phrase also refers to something very boring or trivial.

鸡(jī) 蛋(dàn) 里(li) 挑(tiāo) 骨(gǔ) 头(tou) 
Looking for a bone in an egg

There is of course no bone in an egg. Therefore, if one wants to find a bone inside an egg, it is out of the question. The phrase looking for a bone in an egg means trying deliberately to find a fault with someone or something faultless. The idiom is often used to describe someone who is very picky, who finds faults with others on purpose. If you have a colleague or neighbour who is a nit-picker, you had better be cautious. In addition, you yourself had better not be such a picky person.

嫁(jià) 鸡(jī) 随(suí) 鸡(jī) 嫁(jià) 狗(gǒu) 随(suí) 狗(gǒu)
Follow the man you marry, be he a cock or dog.

In ancient China arranged marriages by parents and matchmakers were the rule. A woman had no right to choose her husband, no freedom to love a man of her own choice. As a matter of fact, many girls didn’t meet their fiancés until the wedding day when their wedding veil was lifted by the bridegroom.
In the idiom, the “fowl/cock” and “cur/dog” refer to different kinds of men. It means that whoever your husbands, whether he is good or bad, a girl has no alternative but to live with the man obediently for the rest of her life. There is a connotation of helplessness on the part of the married woman.
Life has changed a great deal since then. When people use this idiom today, they do it half jokingly.

黄(huáng) 鼠(shǔ) 狼(láng) 给(gěi) 鸡(jī) 拜(bài) 年(nián)- 没(méi) 安(ān) 好(hǎo) 心(xīn).
A weasel paying a new Year call to a chicken, with no good intentions.
A weasel is an enemy of the chicken, other attacking and eating them when it is dark. If it pays a courtesy call to a chicken during New Year. It sounds strange, doesn’t it? Indeed, it does this not out of kindness of politeness, but with an ulterior motive—to find an opportunity to catch the chicken and eat it up. So, never trust the apparent friendliness of a weasel. In this idiom, the weasel is a metaphor for someone with an evil intention, and the chicken is a metaphor for someone weak and vulnerable. This idiom is used to describe someone pretending to be kind and friendly, but with an evil intention at heart or having an axe to grind.]]></description>
      <category>Chinese language</category>
      <guid isPermaLink="true">http://www.chinese-tools.com/forum/read.html?q=17%2C107859%2C107859%23msg-107859</guid>
      <pubDate>Mon, 16 Nov 2009 09:15:12 +0100</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>Re: Four Chinese idioms explanation</title>
      <link>http://www.chinese-tools.com/forum/read.html?q=17%2C106704%2C107851%23msg-107851</link>
      <author>Herohelps</author>
      <description><![CDATA[1.对牛弹琴:You play chinese ancient musical instruments( strings) and let ox listen.It means it's not worth speaking to you.
2.水滴石穿:It means whatever you do ,you must stick it out.
3.罪有应得:It means if you do something wrong,you will invite nemesis.
4.老马识途:It means some people is experienced for something.

Good answer ?I hope so


Louis Ying]]></description>
      <category>Chinese language</category>
      <guid isPermaLink="true">http://www.chinese-tools.com/forum/read.html?q=17%2C106704%2C107851%23msg-107851</guid>
      <pubDate>Mon, 16 Nov 2009 07:35:14 +0100</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>How to install chinese characters on Windows Vista?</title>
      <link>http://www.chinese-tools.com/forum/read.html?q=17%2C107840%2C107840%23msg-107840</link>
      <author>Happyme88</author>
      <description><![CDATA[Hi, All

I am real beginner in learning Chinese. And first time on this web.
I See here how to install  on windows XP. But I have a Windows Vista. 
Would you help me?

Thank you,

happyme88]]></description>
      <category>Chinese language</category>
      <guid isPermaLink="true">http://www.chinese-tools.com/forum/read.html?q=17%2C107840%2C107840%23msg-107840</guid>
      <pubDate>Mon, 16 Nov 2009 04:55:15 +0100</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>Re: Can 不 stand alone?</title>
      <link>http://www.chinese-tools.com/forum/read.html?q=17%2C106379%2C107579%23msg-107579</link>
      <author>Zhangada890</author>
      <description><![CDATA[yes]]></description>
      <category>Chinese language</category>
      <guid isPermaLink="true">http://www.chinese-tools.com/forum/read.html?q=17%2C106379%2C107579%23msg-107579</guid>
      <pubDate>Fri, 13 Nov 2009 23:55:10 +0100</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>Re: Why do Chinese language has so many measure words?</title>
      <link>http://www.chinese-tools.com/forum/read.html?q=17%2C107099%2C107302%23msg-107302</link>
      <author>Herohelps</author>
      <description><![CDATA[Wǒ xiān bāng nǐ zǒng jié yí xiē bā.我先帮你总结一些吧。

1 animal like dog,cattle,sheep,lion,elephant......use   头（tóu）
eg :一头牛，一百头羊。
2.Fim ：use 条（tiáo) 一条鱼，一条海豚。
3.Fowl like duck,chicken, use 只 dg:一只鸡，一只乌鸦]]></description>
      <category>Chinese language</category>
      <guid isPermaLink="true">http://www.chinese-tools.com/forum/read.html?q=17%2C107099%2C107302%23msg-107302</guid>
      <pubDate>Thu, 12 Nov 2009 09:42:53 +0100</pubDate>
    </item>
  </channel>
</rss>
<center><small>page served in 0.068s</small></center>