Character « 丧 »
Chinese Character Dictionary
Detailed information about every Chinese characters (simplified and traditional), more than 90 000 words and vocabulary.
Unique search feature: search by radical, pinyin and character.
Input methods
Wubi FUEU Cangjie GCV Bishun 12431534 Sijiao 40732 Unicode U+4E27 丧 (喪) sang
(2) ——见“哭丧着脸”( kūsangzhe liǎn) (3) 另见 sāng;sàng
丧 (喪) sāng
General meaning Definitions Words Vocabulary ◎ 跟死了人有关的事:~事。~礼。~亡。~假(jià)。~乱。治~。吊~。
Noun
丧仪;丧事 [funeral ceremony]。在埋葬或火化前为死者举行的哀悼仪式。泛指丧事,人死后殓、奠殡、葬等事宜
秦不哀吾丧而伐吾同姓, 秦则无礼。——《左传·僖公三十三年》
又如:丧纪(丧事);丧宰(主持丧事的人);丧家(有丧事的人家);治丧(办理丧事);丧车(送葬者坐的车);丧制(治丧的礼制);丧庭(灵堂);丧器(丧事用器具);丧荒(指诸侯臣下的丧事及荒年)
人的尸体、骨殖 [corpse]
丧(灵柩;殡仪队)出江上,白衣冠送者夹岸,酹而哭者百里不绝。——《明史·海瑞传》
又如:丧次(停灵治丧的地方);丧具(人死后所需的棺椁、衣被之类);丧柩(灵柩);丧灵(死尸;灵柩)
祸难 [misfortune]
自经丧乱少睡眠,长夜沾湿何由彻!——唐· 杜甫《茅屋为秋风所破歌》
又如:丧氛(预兆死亡的云气);丧祸(丧乱);丧乱(死亡;祸乱)
Verb
服丧,持丧 [be in mourning]
子上之母死而不丧。——《礼记·檀弓上》
又如:居丧;国丧;号丧(遭亲丧而哭泣致哀);丧人(居丧的人);丧居(丧家所在);丧食(礼制规定的居丧时的饮食);丧音(报丧的声音);丧冠(服丧时所戴的一种帽子);丧娶(在服丧期间婚娶);丧期(服丧的期限);丧帻(居丧时戴的头巾);丧幡(丧家挂白条旗)
悲悼;伤悼 [grieve over the death of]
狂夫乐之,贤者丧焉。——《商君书·更法》
另见 sàng;sang
丧 (喪) sàng
General meaning Definitions Words Vocabulary ◎ 丢掉,失去:~失。~生。~偶。~胆。~气(不吉利,倒霉。“气”读轻声)。颓~(情绪低落,精神委靡)。懊~。沮~。~权辱国。~尽天良(良心全部失去了)。
Verb
(会意。小篆字形,上面是“哭’,下面是“亡”。表示哭已死去的人。本义:丧失)
同本义 [forfeit;lose]
喪,亡也。——《说文》
东北丧朋。——《易·坤》。马注:“失也。”
受禄无丧。——《诗·大雅·皇矣》
问丧无夫子乎。又,丧人无以为宝。——《礼记·檀弓》
宣王既丧南国之师。——《国语·周语》
非独贤者有是心也,人皆有之,贤者能勿丧耳。——《孟子·告子上》
偃王行仁义而丧其国。——《韩非子·五蠹》
又如:丧明(眼睛失明);丧检(丧失德行,失去检点);丧履(失去庇护);丧精(失神);丧心(心理反常;丧失理智);丧志(丧失心志);丧律(丧失军纪);丧师(失去民心);丧师辱国(军队损失,国家蒙受耻辱);丧资(失去财产)
死去 [die]
小人多欲则多求妄用,败家丧身。——宋· 司马光《训俭示康》
又如:丧躯(丧身);丧元(掉头颅);丧仆(亡身);丧身(丧命);丧没(灭亡,死亡);丧明之痛(丧子之痛);丧亲(父或母亡);丧室(妻室丧亡);丧家子(丧失其家无所依存的人)
灭亡;失败 [perish]
六国互丧,率赂秦耶?—— 宋· 苏洵《六国论》
又如:丧师(战败);丧国之社(国家灭亡,无人祭祀的宗庙);丧师(战败而损失军队);丧陷(失陷);丧败(因失败而受损失)
逃亡;流亡 [escape]。如:丧人(逃亡到他国的人);丧物(耗竭财物)
忘记,忘掉 [forget]
今者吾丧我,汝知之乎?——《庄子》
灰心丧气 [be discouraged]。如:丧惘(怅惘失神);丧沮(灰心失望);丧门(丧家之门。或称恶人或使人倒霉的人)
另见 sāng;sang
丧偶 ( 喪偶 ) sàng 'ǒu
[bereft of one's spouse;lose one's wife] 配偶死去
丧梆 ( 喪梆 ) sàng bāng
〈方〉
[stiff]∶[说话或性格等]不温和,脾气倔强
[offend]∶用话冒犯
别拿这些话丧梆人
丧胆 ( 喪膽 ) sàng dǎn
[tremble with fear;panic-stricken] 形容十分惧怕
我军向前推进,敌人闻风丧胆
丧德 ( 喪德 ) sàng dé
[wicked] 丧失德性
干这种损人利己的事,实在有点丧德
玩物丧志,玩人丧德
丧命 ( 喪命 ) sàng mìng
[die; get killed;meet with one's death] 死亡,多指凶死或暴病而死。又作“丧生”
丧气 ( 喪氣 ) sàng qì
[feel disheartened]∶因不顺心而情绪低落
灰心丧气
[have bad luck;be unlucky]∶倒霉,不吉利
出门就下雨,真丧气
丧生 ( 喪生 ) sàng shēng
丧失 ( 喪失 ) sàng shī
[forfeit;lose] 失去
敬亭丧失其资略尽,贫困如故时。—— 清· 黄宗羲《柳敬亭传》
丧亡 ( 喪亡 ) sàng wáng
丧门星 ( 喪門星 ) sàng mén xīng
[stormy petrel] 爱争吵的人
他成了当时在家里、学校里的丧门星
又用来比喻带来灾祸或者晦气的人
丧气鬼 ( 喪氣鬼 ) sàng qì guǐ
[downcast person] 不愉快的人或脾气坏的人
丧气话 ( 喪氣話 ) sàng qì huà
[demoralizing word] 丧失自信心、削弱勇气或志气的话语
丧魂落魄 ( 喪魂落魄 ) sàng hún -luò pò
[be frightened out of one's life;be scared of one's wits;in panic;be battered out of one's senses] 形容非常害怕的样子
丧家之犬 ( 喪家之犬 ) sàng jiā zhī quǎn
[be homeless dog;be thrown out like disowned dogs;feel lost like a stray dog] 指无家可归的狗。比喻失去倚仗,无处投奔的人
丧尽天良 ( 喪盡天良 ) sàng jìn -tiān liáng
[utterly devoid of conscience;be entirely heartless]天良:良心。形容恶毒到了极点
丧权辱国 ( 喪權辱國 ) sàng quán -rǔ guó
[humiliate the nation and forfeit its sovereignty;surrender a country's sovereign rights under humiliating terms] 主权丧失,国家受到侮辱
清政府和列强签订了一系列丧权辱国的条约
丧失殆尽 ( 喪失殆盡 ) sàng shī -dài jìn
[exhaust] 全部失去
耕地仅在收获二到三次后肥力就丧失殆尽,因此必需开拓新土地
丧天害理 ( 喪天害理 ) sàng tiān -hài lǐ
[utterly devoid of conscience] 指做事违背天道、理性
丧心病狂 ( 喪心病狂 ) sàng xīn -bìng kuáng
[frenzied;be perverse;as mad as March hare;be seized with crazy ideas;have cracked brains] 丧失理智,像发了疯一样,形容言行荒谬或残忍到了极点
日本鬼子没有打伤他,而他伤在这些丧心病狂的反共顽军的手里了。——知侠《铁道游击队》
懊丧 ( 懊喪 ) ào sàng
[dejected;despondent] 懊恼沮丧
伴着一副无可奈何的嘴脸。——叶圣陶《多收了三五斗》
互丧 ( 互喪 ) hù sàng
[subjugate a country from one to the other] 彼此(都)灭亡。互,交互,由此及彼,由彼及此
六国互丧。——宋· 苏洵《六国论》
沮丧 ( 沮喪 ) jǔ sàng
[deject;depress]∶灰心失望
岂识向之夸慢,只足以成今之沮丧耶!——《宋书·颜延之传》
[dispirited]∶失色貌
观者如山色沮丧。——杜甫《观公孙大娘弟子舞剑器行》
嗒丧 ( 嗒喪 ) tà sàng
垂头丧气 ( 垂頭喪氣 ) chuí tóu -sàng qì
[dejected] 低着头无精打彩的样子。形容受到挫折而沮丧
灰心丧气 ( 灰心喪氣 ) huī xīn -sàng qì
[discouraged;be disappointed;be uttely dishearted] [因遭遇困难、失败而] 意志消沉
他灰心丧气地告诉哥哥:“我只有听天由命了!”
如丧考妣 ( 如喪考妣 ) rú sàng kǎo bǐ
[look as if one had lost one's parents—look utterly wretched] 考妣:父母。好像死了父母一样。形容悲伤和着急(贬义)
二十有八载,帝乃殂落,百姓如丧考妣,三载,四海遏密八音。——《书·舜典》
若有所丧 ( 若有所喪 ) ruò yǒu suǒ sàng
[to look blank] 好像丢失了什么似的。形容心神不定的样子。亦作“若有所亡”
解车休马,罢酒彻乐,而心忽然若有所丧,怅然若有所亡也。——《淮南子·原道训》
亦作“若有所失”
玩物丧志 ( 玩物喪志 ) wán wù -sàng zhì
[riding a hobby saps one’s will to make progress;excessive attention to travia saps the will] 玩弄无益之器物易于丧失意志,贻误大事
照这一说,那些不载道的文人就是玩物丧志。——朱自清《论严肃》
亡魂丧胆 ( 亡魂喪膽 ) wáng hún -sàng dǎn
[lose one’s soul and bravery] 形容惊恐万状,吓破了胆
杀匈奴亡魂丧胆,保家邦万载咸宁。—— 明·无名氏《破天阵》
闻风丧胆 ( 聞風喪膽 ) wén fēng -sàng dǎn
[become terror-stricken of the news;become panicstricken at the news] 刚听到一点风声就惧怕不已。形容极端虚弱、惶恐