Character « 了 »
Chinese Character Dictionary
Detailed information about every Chinese characters (simplified and traditional), more than 90 000 words and vocabulary.
Unique search feature: search by radical, pinyin and character.
Input methods
Wubi BNH Cangjie NN Bishun 52 Sijiao 17207 Unicode U+4E86 了 (了) le
General meaning Definitions Vocabulary ◎ 放在动词或形容词后,表示动作或变化已经完成:写完~。 ◎ 助词,用在句子末尾或句中停顿的地方,表示变化,表示出现新的情况:刮风~。
Particule
用在动词或形容词后,表示完成 [used after the verb or adj. to indicate completion]。如:我已经问了老王;人老了,身体差了;头发白了;这双鞋太小了
〈语气〉
表示肯定语气 [indicates future certainty]。如:明天又是星期六了;要过新年了,人们都很高兴
表示促进或劝止 [indicates the speeding up or stopping]。如:快躲了;别吵了!闪开了!
表示感叹语气 [indicates interj.]。如:好了!别闹了!
另见 liǎo
罢了 ( 罷了 ) bà le
——语气词,用在陈述句的末尾,有“仅此而已”的意味,对句子的意思起冲淡的作用,前面常跟“不过”、“无非”、“只是”等词呼应
这不过是我的一点学习心得罢了
罢了 ( 罷了 ) bà le
——表示容忍,有勉强放过、暂时不深究的意思
他不愿意去也就罢了
除了 chú le
[except]
表示不计算在内——跟名、动、形、小句组合,后面可加“外、以外、之外、而外”。“除了…”可用在主语前,有停顿
这篇文章除了附表和说明,不过二千五百字
排除特殊,强调一致——后面常用“都、全”等呼应
除了老王,我都通知到了
——后面用“不”、“没 [有] ”,强调唯一的事物或动作
除了小张,没人来过
[besides]
排除已知,补充其他——后面常用“还、也”等呼应
这儿懂朝鲜语的,除了他还有两个人
不是…就是…——表示二者必居其一
这几天除了刮风,就是下雨
够了 ( 夠了 ) gòu le
[well] ——用于表示惊讶和规劝,常常是重叠使用,表示满足需要了
为了 ( 為了 ) wèi le
[for the sake of;in order to;for the reason that] 为着一定的目的、理想、感情或其它利益
好极了 ( 好極了 ) hǎo jí le
[splendid] 用以表示赞赏或感激
[excellent]∶显示高超技艺的
桥牌打得好极了
[marvelous]∶了不起的,头等的
她的声音简直是好极了
[superb]∶质量最好的
她的馅饼简直好极了
乱了套 ( 亂了套 ) luàn le tào
[disorder][北方口语]∶乱了次序,造成混乱
他头脑里轰轰响,乱了套
铁了心 ( 鐵了心 ) tiě le xīn
[determined;be unshakable in one's determination] 〈方〉∶下了决心;决心不改变主意
丢了西瓜 ( 丟了西瓜 ) diū le xī guā
捡了芝麻 ( 撿了芝麻 ) jiǎn le zhī ma
拉了饥荒 ( 拉了飢荒 ) lā le jī huang
[get into debt; run out of money; be in debt] 拖欠债务
凉了半截 ( 涼了半截 ) liáng le bàn jié
[one's heart sank] 比喻非常失望
他听了,一下凉了半截
上了贼船 ( 上了賊船 ) shàng le-zéi chuán
[be led astray] 比喻已入歧途,难以抽身
别哭啦,哭也没用。这一回,我算上了贼船,走到江心了!——浩然《艳阳天》
赔了夫人又折兵 ( 賠了夫人又折兵 ) péi le fū ren yòu zhé bīng
[throw the helve after the hatchet;throw good money after bad] 比喻便宜没占到反而遭受了双重损失
零支了米麦无重数 ( 零支了米麥無重數 ) líng zhī le mǐ mài wú chóng shù
[to lend by the piece do not know for certain] 零零碎碎地借支的米麦数也数不清。零支,零借。无重数,数不清
走了和尚走不了庙 ( 走了和尚走不了廟 ) zǒu le hé shang zǒu bu liǎo miào
[unable to run away with one’s estate] 人虽然走了,家却无法搬走。比喻难以逃脱
了 (了) liǎo
General meaning Definitions Words Vocabulary ◎ 明白,知道:明~。一目~然。 ◎ 完结,结束:完~。~结。 ◎ 在动词后,与“不”、“得”连用,表示可能或不可能:看不~。办得~。 ◎ 与“得”、“不得”前后连用,表示异乎寻常或情况严重:那还~得!
Verb
(象形。从子,无臂。小篆字象婴儿束其两臂形。初生的婴儿,往往束其两臂而裹之。本义:束婴儿两臂)
手弯曲 [(of hand) bend]
了,尥也。从子无臂象形。——《说文》。按,犹交也。手之挛曰了,胫之絷曰尥。
凡物二股或一股结纠紾缚不直伸者曰了戾。——段玉裁《说文解字注》
又如:了尥(手腿弯曲,引申指二物纠结绞缠不直伸的样子)
假借为“憭”、“悟”。懂得,明白其意思[understand]
嫌人不了。——《尔雅·释丘》注
虽神气不变,而心了其故。——《世说新语》
如:了法(领悟法理);了得事(懂行);了利(清楚,明白);了然(明白,清楚)
结束,了结 [end]
小乔初嫁了。—— 宋· 苏轼《念奴娇·赤壁怀古》
又如:了还(了却,偿还);了局(结局;结束);了了(了结了);了劣(了账;了结);了休(终止,了结)
Adjective
聪敏,颖慧 [wise]
小而聪了,大未必奇。——《后汉书·孔融传》
了,快也。秦曰了。——《方言二》
又如:了慧(聪明);了干(精明干练)
清楚,明晰 [clear]。如:了利(清楚;明白);了辩(对答清楚敏捷)
明亮,光亮 [light]
收到一片秋香,清辉了如雪。——清· 纳兰性德《琵琶仙》
Adverb
完全,全然——与“无”、“不”连用,用在动词或形容词前面,表示范围,相当于“完全[没有]”、“完全[不]” [entirely]。如:了无恐色;了不相涉;了不可得(到最后也得不到)
放在动词之后,与“得”或“不”连用,表示可能 [used after a verb as a complement with“得”or“不”to indicate possibility or finality]。如:办得了;你来得了来不了?
另见 le
了得 liǎo de
[terrible]∶用于句末,常跟在“还”字后面,表示情况严重
如何了得
[able;capable]∶能干;有本事
正思想大郎了得
[settle]∶了却,了结
恐你此行未必了得事也!
[understand;know]∶懂得
未曾了得
了得些刀枪
了的 liǎo de
了断 ( 了斷 ) liǎo duàn
了结 ( 了結 ) liǎo jié
[dispose of;end;finish;settle; bring to an end; wind up]∶处理或办理[某事]至于完结
这篇文章用两段了结了这件事
[wilt] ∶变得没人感兴趣了
这桩风流韵事…闹了六、七个月之后就了结了
了解 liǎo jiě
[understand]∶知道得清楚
据我了解,你的意图仍然悬而未决
[comprehend;apprehend;appreciat; discern; grasp; see]∶知道
了解老麦的戏剧性行动
[acquaint oneself with;find out;see into;take in]∶调查;询问
你会要了解一下捐税情况的,是不是?
了局 liǎo jú
[end]∶最后的局面
了局尚属圆满
《北京人在纽约》了局如何
欲知了局,且看续集
[solution;settlement]∶了结措施;长远办法
居无定处,终非了局
了了 liǎo liǎo
[know clearly;understand] 心里明白;清清楚楚;通达
不甚了了
心中了了
勾画了了。——明· 魏学洢《核舟记》
了却 ( 了卻 ) liǎo què
[settle;solve] 了结;办理好
这就了却了我的一桩心事
了悟 liǎo wù
[comprehend;understand;wake up to;realize] 大彻大悟;醒悟
我们了悟到真正的艺术何以叫人百看不厌的道理
了账 ( 了賬 ) liǎo zhàng
[settle account] 〈方〉∶结清账目,比喻事情完结
就此了账
[die]∶死;结果了性命
登时了账
了不得 liǎo bù dé
[arrogant;cocky;overweening;swell-headed; swell with pride; think oneself terrific]∶高傲的
他自以为了不得
[terrible;awful]∶情况严重
了不得的大灾啊!
[extraordinary;terrific]∶非常
一件了不得的大事
了不起 liǎo bu qǐ
[amazing;terrific;extraordinary]∶同“了不得”
[divine]
极好或令人钦佩的
赞美了不起的莎士比亚的作品
不平凡;优点突出
了如指掌 liǎo rú zhǐ zhǎng
[have sth.at one’s fingertips; know as one know his ten fingers; know like a book; know as well as a beggar knows his bag] 形容对情况极为清楚
对他们的活动,他完全了如指掌
便了 biàn liǎo
——助词,用在句末,跟“就是了”相同
如有差池, 由我担当便了
得了 dé liǎo
[how terrible]∶用在反问或否定句中,表示情况很严重
这还得了吗?
[right]∶好了;行了
不多时,大豆腐得了。——《三侠五义》
明了 míng liǎo
[clearly understand]∶清楚地懂得
明了政策
[be clear about]∶清楚地知道
你的意思我明了
[clear]∶清晰;明白
简单明了
[sentient]∶自觉察觉到
一个对周围事物如此明了的男孩子
末了 mò liǎo
[last]∶最后;一连串事物的最后部分
第五行末了那几个字
[finally]∶最后;结束或完成一连串的事件或行动
他末了还是同意大家的意见
未了 wèi liǎo
[unfinished]∶没有了却、结束
未了的心事
[outstanding]∶漫漫,没有终点
未了的欠债
知了 zhī liǎo
终了 ( 終了 ) zhōng liǎo
不得了 bù dé liǎo
[terrible;horrible;desperately serious] 非常严重的,会导致很严重的结果或后果的
成绩不夸跑不了,缺点不找不得了
[awfully;very;extremely;terribly] ——表示程度,特别地
他高兴得不得了
坏得不得了
吃不了 chī bu liǎo
[cannot finish so much food]∶吃不完
我吃不了这一大碗饭
[be insupportable]∶支持不住
短不了 duǎn bu liǎo
[cannot do without]∶不能缺少
人短不了水
[cannot avoid;have to]∶免不了
技术革新,短不了要找老师傅商量
免不了 miǎn bu liǎo
[cannot be avoided;be bound to;invariably;unavoidably] 不可避免
少不了 shǎo bu liǎo
[cannot do without]∶短不了;不能缺少
这次比赛少不了你
[be unavoidable;be bound to]∶不可避免的
这样做少不了会出差错的
草草了事 cǎo cǎo -liǎo shì
[get through carelessly;come to a hasty end;do sth.slovenly] 仓促、马虎、漫不经心的处置
受到那种马马虎虎,草草了事的治疗
敷衍了事 fū yǎn -liǎo shì
[gloss things over;do the routine work superficially;muddle with one's duty] 办事责任心不强,将就应付
他敷衍了事地说了几句,对方根本没有听懂
没完没了 ( 沒完沒了 ) méi wán -méi liǎo
[endless;without end] 无穷尽
她没完没了的牢骚
千了百当 ( 千了百當 ) qiān liǎo -bǎi dàng
[thousand finished and hundred perfected] 喻所有一切都妥贴了当,毫无差错
圣人发愤便忘食,乐便忘忧,直是一刀两段,千了百当。——宋· 朱熹《朱子语类》
脱不了身 ( 脫不了身 ) tuō bù liǎo shēn
[not get away] 使不得闲或忙于某事
老二养母猪,忙得脱不了身
一了百了 yī liǎo -bǎi liǎo
[all troubles end when the main trouble ends]∶由于主要的事情了结了,其余的事情也跟着了结
[death ends all one’s troubles]∶死亡结束了一个人的所有的麻烦
一目了然 yī mù -liǎo rán
[as clear as day; see with half an eye] 一眼就看得很清楚
直截了当 ( 直截了當 ) zhí jié liǎo dàng
[straightforward] 形容做事、说话不绕弯子
紫芝妹妹嘴虽利害,好在心口如一,直截了当,倒是一个极爽快的。——《镜花缘》
吃不了兜着走 ( 吃不了兜著走 ) chī bu liǎo dōu zhe zǒu
[be unable to bear;land oneself in serious trouble] 无法消受
不可拿进园去,若叫人知道了,我就吃不了兜着走。——《红楼梦》
远水救不了近火 ( 遠水救不了近火 ) yuǎn shuǐ jiù bu liǎo jìn huǒ
[distant water will not quench a fire near-Bible]∶远距离的水熄灭不了就在附近的火
[a slow remedy cannot meet an urgency]∶ 比喻缓慢的某种纠正或抵制邪恶的东西不可能应付紧急的性质或状态
只是远水救不得近火。小兄其实等不得那从容的事了。——《二刻拍案惊奇》
Others
除了…以外 chú le ... yǐ wài
[than] ——表示在种类、方式、身份等方面的不同,与某些表示差异的形容词和副词以及由它们派生出来的词连用
除了我们的苦恼以外的其他苦恼
[to] ——表示增加、附属、连接、属于、占有、伴随或答复,如此外
预言除了那些已近尾声的动荡以外还有新的动乱