Detailed information about every Chinese characters (simplified and traditional), more than 90 000 words and vocabulary.
Unique search feature: search by radical, pinyin and character.
[let sth.be gone with the wind]原比喻一笔勾销、都不算数,现又比喻以同一的方法解决不同的问题
大吹大擂dà chuī -dà léi
[ballyhoo]∶吹喇叭擂鼓,各种乐器齐奏
大百货店在大吹大擂中开张了
[make a great fanfare;to brag and blare]∶以浮夸言词大肆宣扬
遗老有钱,或者也不过聊以自娱罢了,而商人便大吹大擂的借此获利。——鲁迅《所谓“国学”》
风吹草动 ( 風吹草動 )fēng chuī -cǎo dòng
[the slightest sign of disturbance;at the mere rustle of leaves in the wind;be sensitive to the slightest upset as the grass bends whenever the wind blows] 有风吹,草就动。喻指因轻微的动作而发生影响
万一有些风吹草动,不要我管门起来,赶得出去,就是个死。——《二刻拍案惊奇》
风吹浪打 ( 風吹浪打 )fēng chuī -làng dǎ
[the wind blows and the storm beats down] 比喻遭受摧残挫折
风吹雨打 ( 風吹雨打 )fēng chuī -yǔ dǎ
[disturbance in the wind and rain]∶风雨袭击
账篷又一次经受了风吹雨打
[destruction]∶比喻外界的磨难和挫折
风吹雨打吓不倒英雄汉
胡吹海摔hú chuī -hǎi shuāi
[run wild] 〈方〉∶胡吹胡来,不负责任
自吹自擂zì chuī -zì léi
[blow one’s own trumpet;crack oneself up;advertise oneself] 自己吹号与擂鼓。比喻自我标榜、夸耀
他到处自吹自擂他自己是仁慈的
不费吹灰之力 ( 不費吹灰之力 )bù fèi chuī huī zhī lì
[effortlessly;as easy as to blow away the dust;with the slightest effort] 形容很轻松地就能把事情办成