Character « 逃 »
Chinese Character Dictionary
Detailed information about every Chinese characters (simplified and traditional), more than 90 000 words and vocabulary.
Unique search feature: search by radical, pinyin and character.
Input methods
Wubi 86 IQPV Wubi 98 QIPI Cangjie YLMO Bishun 341534454 Sijiao 32301 Unicode U+9003 逃 (逃) táo
General meaning Definitions Words Vocabulary ◎ 为躲避不利于自己的环境或事物而离开:~跑。~敌。~匿。~遁。~逸。 ◎ 躲开不愿意或不敢接触的事物:~避。~难(nàn )。~汇。~税。~世(避世)。
Verb
(形声。从辵( chuò),兆声。本义:逃走,逃跑)
同本义 [run away;escape]
逃,亡也。——《说文》
许由逃之。——《庄子·外物》
恒侯体痛,使人索 扁鹊,已逃 秦矣。——《韩非子·喻老》
处于逃。——《韩非子·内储说上》
逃未及远。——清· 纪昀《阅微草堂笔记》
脱身以逃。——明· 张溥《五人墓碑记》
又如:逃闪(逃跑藏匿);逃越(逃走);逃生子(逃妾所生之子);逃犯(逃跑的犯人);逃军(军队主将抛下军队独自逃走;逃兵)
逃避,回避 [escape;evade]
少则能逃之。——《孙子·谋攻》
今我逃楚, 楚必骄,骄则可与战矣。——《左传·襄公十年》
无所逃于天地间。——清· 黄宗羲《原君》
又如:逃税(逃避纳税);逃会;逃债;逃学;逃刑(逃避刑责)
藏,隐匿 [hide]。如:逃禄(隐居不仕);逃世(避世。隐居不仕);逃形(藏身);逃身(逃命;藏身);逃官(隐居不仕);逃山(隐居)
离开 [leave]
罢锄用又废,恋乡不忍逃。——唐· 司马札《锄草怨》
又如:逃席(宴会中途不辞而去);逃徙(离乡逃奔他处居住);逃酒(逃避饮酒,离席先去);逃伍(充军者逃离部伍)
叛,离,由于关系破裂而脱离 [break away from]
醉中往往爱逃禅。——杜甫《饮中八仙歌》
又如:逃禅(违背佛教戒律);逃墨(离弃墨子的学说)
奔逃 bēn táo
[flee;run away] 快速逃跑
四散奔逃
逋逃 bū táo
[flee;abscond]∶逃亡;逃窜
千计逋逃
[runaway]∶逃亡的罪人;流亡的人
出逃 chū táo
窜逃 ( 竄逃 ) cuàn táo
[scurry off;flee in disorder] 逃窜
遁逃 dùn táo
[run away] 逃走;逃避
仓皇遁逃
遁逃山中
英雄无用武之地,故豫州遁逃至此。——《资治通鉴》
惊逃 ( 驚逃 ) jīng táo
[stampede] 惊慌逃跑
一群野鹿听到一点响动就惊逃起来
卷逃 ( 捲逃 ) juǎn táo
[abscond with valuables] [家中的或单位的人或者经管的人] 携带所有的贵重物品逃走
溃逃 ( 潰逃 ) kuì táo
[escape in disorder;flee helter-skelter] 溃败逃跑
叛逃 pàn táo
潜逃 ( 潛逃 ) qián táo
脱逃 ( 脫逃 ) tuō táo
[run away;escape;flee] 脱身逃走,也作“逃脱”
余类脱逃。——《广东军务记》
只身脱逃
外逃 wài táo
[flee to some other place]∶逃往另一地
[flee to a foreign country]∶逃往另一国家
在逃 zài táo
[at large] 犯人逃亡,尚未被抓到
凶手在逃
临阵脱逃 ( 臨陣脫逃 ) lín zhèn -tuō táo
[flee before battlebegins;run away on going into war;desert on the eve of a battle; turn the corner]∶军人逃离战场。比喻遇事畏缩不前
[bugout]∶指在枪林弹雨中潜逃
不是半途溃散,便是临阵脱逃。——清·佚名《官场维新记》
落荒而逃 luò huāng 'ér táo
[be defeated and flee the battlefield;take to flight; be a fugitive from justice] 战败逃出战场
死里逃生 ( 死裡逃生 ) sǐ lǐ -táo shēng
[behind the perious past;have a narrow escape from danger] 在极危险的处境下幸获生路
在你我死里逃生之后
望风而逃 ( 望風而逃 ) wàng fēng 'ér táo
[flee at the mere sight of the oncoming force;flee pell-mell at the mere sight] 看见对方气势很盛就不战而逃
在劫难逃 ( 在劫難逃 ) zài jié -nán táo
[there is no escape] 命定的灾祸是无法逃脱的(迷信)